DEUTSCH: Nach unten scrollen, um die Informationen auf Deutsch zu sehen. PORTUGUÊS: Role as páginas para baixo para ver as informações disponíveis em Português.

Aline & Philipp

Saturday, September 7, 2024 • Essen, Germany
114 Days To Go!

DEUTSCH: Nach unten scrollen, um die Informationen auf Deutsch zu sehen. PORTUGUÊS: Role as páginas para baixo para ver as informações disponíveis em Português.

Aline & Philipp

Saturday, September 7, 2024 • Essen, Germany
114 Days To Go!

Sightseeings ° Besichtigungen ° Pontos Turísticos

Visiting Kettwig & Düsseldorf

Our wedding will take place in Kettwig and in order for you to enjoy the area at most, we have listed below some must-see places from our personal list.


You will also find more information about the two cities at the end of the page. Have fun!

---------------------------------------------S2---------------------------------------------

DEUTSCH:

Besuch in Kettwig & Düsseldorf

Unsere Hochzeit findet in Kettwig statt, und damit ihr die Gegend so gut wie möglich genießen könnt, haben wir hier einige Orte aufgelistet, die ihr unbedingt gesehen haben müsst.


Weitere Informationen über die beiden Städte findet ihr am Ende der Seite. Viel Spaß!

---------------------------------------------S2---------------------------------------------

PORTUGUÊS:

Visitando Kettwig & Düsseldorf

Nosso casamento será realizado em Kettwig e, para que você possa aproveitar ao máximo a área, listamos abaixo alguns lugares da nossa lista pessoal que consideramos imperdíveis.


Você também encontrará mais informações sobre as duas cidades no final da página. Divirta-se!

Rheinuferpromenade Düsseldorf

Picture of Rheinuferpromenade Düsseldorf
Untere, Rheinwerft, 40213 Düsseldorf, Deutschland

Aline and Phil met the very first time during pandemic, when all restaurants and bar were completely closed. So they went for a walk alongside the Rhine river, and now you are invited to do the same.


The promenade between the old town and the riverwas made for cars back in the days, and after the construction of Rhein tunnel for the traffic flow, the City decided to make the area a walk way instead.

No wonder, the area has a lot to offer: mild breezes and spectacular sunsets, gastronomy with a view of the casemates, an outdoor staircase and also to the city beaches.


-----------------------------------------S2-----------------------------------------

DEUTSCH:


Aline und Phil trafen sich das erste Mal während der Pandemie, als alle Restaurants und Bars geschlossen waren. Also machten sie einen Spaziergang am Rhein entlang, und jetzt seid ihr eingeladen, das Gleiche zu tun.


Die Promenade zwischen der Altstadt und dem Fluss war früher für Autos gedacht, und nach dem Bau des Rheintunnels zur Verbesserung des Verkehrsflusses beschloss die Stadt, den Bereich stattdessen zu einem Spazierweg zu machen.

Kein Wunder, denn die Gegend hat viel zu bieten: milde Brisen und spektakuläre Sonnenuntergänge, Gastronomie mit Blick auf die Kasematten, eine Freitreppe und auch zu den Stadtstränden.


-----------------------------------------S2-----------------------------------------

PORTUGUÊS:


Aline e Phil se conheceram pela primeira vez durante a pandemia, quando todos os restaurantes e bares estavam totalmente fechados. Então eles foram dar um passeio ao longo do rio Reno e agora você está convidado a fazer o mesmo.


O passeio entre a cidade velha e o rio era feito para carros antigamente e, após a construção do túnel Rhein para o fluxo de tráfego, a cidade decidiu transformar a área em um caminho para pedestres.

Não à toa, a região tem muito a oferecer: brisas suaves e pores do sol espetaculares, gastronomia com vista para as casamatas, uma escadaria externa e também para as praias da cidade.

Website

Düsseldorf Altstadt

Picture of Düsseldorf Altstadt
Bolkerstraße 52, 40213 Düsseldorf, Deutschland

Always on the move and yet it has never lost its own, unique character – Düsseldorf's old town offers a multifaceted range of activities and hustle and bustle like hardly any other place in the world.


-----------------------------------------S2-----------------------------------------

DEUTSCH:


Immer in Bewegung und doch hat sie ihren eigenen, einzigartigen Charakter nie verloren - die Düsseldorfer Altstadt bietet ein vielfältiges Angebot an Aktivitäten und Trubel wie kaum ein anderer Ort auf der Welt.


-----------------------------------------S2-----------------------------------------

PORTUGUÊS:


Sempre em movimento e ainda assim nunca perdeu o seu carácter próprio e único – a cidade velha de Düsseldorf oferece uma gama multifacetada de actividades e agitação como quase nenhum outro lugar no mundo.

Ohme Jupp

Picture of Ohme Jupp
Ratinger Str. 19, 40213 Düsseldorf, Germany
0211 326406

Ohme Jupp is the bar Phil and Aline went in their second first date, after not finding the entrance to the cocktail bar they were looking for. The place is a very traditional german restaurant-bar with, according to google reviews, good food and good service.

It is located in the Altstadt, so go check it out if you are around to have at least a Radler (german drink made of a mix of beer and soda).


-----------------------------------------S2-----------------------------------------

DEUTSCH:


Ohme Jupp ist die Bar, die Phil und Aline bei ihrem zweiten ersten Date aufsuchten, nachdem sie den Eingang der Cocktailbar, die sie suchten, nicht gefunden hatten. Das Lokal ist eine sehr traditionelle deutsche Restaurant-Bar mit, laut Google-Bewertungen, gutem Essen und gutem Service.


Es befindet sich in der Altstadt, also besucht es, wenn ihr in der Nähe seid, um zumindest ein Radler zu trinken.


-----------------------------------------S2-----------------------------------------

PORTUGUÊS:


Ohme Jupp é o bar que Phil e Aline foram em seu segundo primeiro encontro, após não encontrarem a entrada do bar que procuravam. O local é um restaurante-bar alemão muito tradicional com, segundo avaliações do Google, boa comida e bom atendimento.


Ele fica na Altstadt, então vá conferir se estiver por perto para tomar pelo menos um Radler (bebida alemã feita com uma mistura de cerveja e refrigerante).

BEUYS Bar

Picture of BEUYS Bar
Neubrückstraße 2, 40213 Düsseldorf, Germany
0173 5272733

The BEUYS Bar is the cocktail bar Aline and Philipp were supposed to meet in their second first date. They finally found the entrance (which is a bit hidden) on that same night and went inside for one drink - the drink was really good and the bar has a nice atmosphere. Also located in the old town (Altstadt), this is another place you should check it out if in the area.


-----------------------------------------S2-----------------------------------------

DEUTSCH:


Die BEUYS Bar ist die Cocktailbar, in der sich Aline und Philipp bei ihrem zweiten ersten Date treffen wollten. Sie fanden schließlich den Eingang (der etwas versteckt ist) in derselben Nacht und gingen für einen Drink hinein - der Drink war wirklich gut und die Bar hat eine nette Atmosphäre. Die Bar befindet sich ebenfalls in der Altstadt und ist ein weiterer Ort, den man sich ansehen sollte, wenn man in der Gegend ist.


-----------------------------------------S2-----------------------------------------

PORTUGUÊS:


O BEUYS Bar é o bar de coquetéis que Aline e Philipp deveriam se encontrar no segundo primeiro encontro. Eles finalmente encontraram a entrada (que é um pouco escondida) naquela mesma noite e entraram para tomar uma bebida - o drink era muito bom e o bar tem uma atmosfera agradável. Também localizado na cidade velha (Altstadt), este é outro local que você deve conferir se estiver na região.

Kettwig Historic Old Town

Picture of Kettwig Historic Old Town
Kirchtreppe 4, 45219 Essen, Deutschland

Kettwig was first mentioned in a document in the year 1000. It formerly belonged to the Werden Imperial Abbey. It was an independent city from 1857 before being a district of Essen since its incorporation in 1975. Kettwig's old town is a historic square with numerous half-timbered houses from the 17th to 19th centuries and winding streets. As a former independent clothmaking town, you can discover, besides the Weberbrunnen on the Tuchmacherplatz, twelve small bronze spindles.


Can you find them all?



-----------------------------------------S2-----------------------------------------

DEUTSCH:


Im Jahr 1000 wurde Kettwig erstmalig urkundlich erwähnt. Es gehörte ehemals zur Reichsabtei Werden. Ab 1857 war sie eine eigenständige Stadt, bevor sie seit ihrer Eingemeindung 1975 ein Stadtteil von Essen ist. Die Kettwiger Altstadt ist ein historischer Platz mit zahlreichen Fachwerkhäusern vom 17. bis 19. Jahrhundert und verwinkelten Gassen. Als ehemalige eigenständige Tuchmacherstadt kann man, neben dem Weberbrunnen auf dem Tuchmacherplatz, zwölf kleine Bronzespindeln entdecken.


Findest du sie alle?

-----------------------------------------S2-----------------------------------------

PORTUGUÊS:


Kettwig foi mencionado pela primeira vez num documento no ano 1000. Anteriormente pertencia à Abadia Imperial de Werden. Foi uma cidade independente desde 1857 antes de ser um distrito de Essen desde a sua incorporação em 1975. O centro histórico de Kettwig é uma praça histórica com inúmeras casas em enxaimel dos séculos XVII a XIX e ruas sinuosas. Como uma antiga cidade independente de fabricação de tecidos, você pode descobrir doze pequenos fusos de bronze próximos ao Weberbrunnen, na Tuchmacherplatz.


Você consegue encontrar todos eles?

Restaurant Road Stop

Picture of Restaurant Road Stop
Meisenburgstraße 255, 45133 Essen, Germany
0201 711129

Road Stop is an american-style restaurant which offers burger, steaks and ribs.

Especially in summer the outdoor area is very famous.

-----------------------------------------S2-----------------------------------------

DEUTSCH:

Das Road Stop ist ein Restaurant im amerikanischen Stil, das Burger, Steaks und Ribs anbietet.

Besonders im Sommer ist der Außenbereich sehr beliebt.


-----------------------------------------S2-----------------------------------------

PORTUGUÊS:

O Road Stop é um restaurante de estilo americano que oferece hambúrgueres, filés e costelas.


A área externa é particularmente popular no verão.

Rheinturm

Picture of Rheinturm
Stromstraße 20, 40221 Düsseldorf, Deutschland
0211 8632000

The Rhein Tower is particularly special for Aline and Phil as that is the place Phil proposed to Aline. The view from the city is also stunning, therefore the visit is highly recommended.


The tower was built between 1978 and 1982 and with 240.50 metres, it is the tallest building in Düsseldorf and the tenth tallest television tower in Germany. As a special feature, the tower, which stands directly on the Rhine river, has a so-called light sculpture on its side facing the old town, which is considered the largest digital clock in the world. The Rhine Tower is open to the public, shapes the cityscape of Düsseldorf and is one of its landmarks. About 300,000 people visit the Rhine Tower every year.

-----------------------------------------S2-----------------------------------------

DEUTSCH:

Der Rheinturm ist für Aline und Phil etwas ganz Besonderes, da Phil Aline dort einen Heiratsantrag gemacht hat. Auch die Aussicht von der Stadt aus ist atemberaubend, daher ist der Besuch sehr zu empfehlen.


Der Turm wurde zwischen 1978 und 1982 erbaut und ist mit 240,50 Metern das höchste Gebäude Düsseldorfs und der zehnthöchste Fernsehturm Deutschlands. Als Besonderheit verfügt der direkt am Rhein stehende Turm auf seiner der Altstadt zugewandten Seite über eine sogenannte Lichtskulptur, die als größte Digitaluhr der Welt gilt. Der Rheinturm ist öffentlich zugänglich, prägt das Stadtbild Düsseldorfs und ist eines seiner Wahrzeichen. Jährlich besuchen etwa 300.000 Menschen den Rheinturm.


-----------------------------------------S2-----------------------------------------

PORTUGUÊS:


A Torre Rhein é particularmente especial para Aline e Phil, pois é o lugar que Phil pediu a Aline em casamento. A vista da cidade também é deslumbrante, por isso a visita é altamente recomendada.


A torre foi construída entre 1978 e 1982 e com 240,50 metros, é o edifício mais alto de Düsseldorf e a décima torre de televisão mais alta da Alemanha. Como particularidade, a torre, que fica diretamente sobre o rio Reno, possui na lateral voltada para o centro histórico uma chamada escultura de luz, que é considerada o maior relógio digital do mundo. A Torre Reno está aberta ao público, molda a paisagem urbana de Düsseldorf e é um dos seus marcos. Cerca de 300.000 pessoas visitam a Torre Reno todos os anos.

Brauerei Kürzer

Picture of Brauerei Kürzer
Fichtenstraße 21, 40233 Düsseldorf, Germany
0211 71001820

The place is very popular for its Altbier (the authentic bier from Düsseldorf).

-----------------------------------------S2-----------------------------------------

DEUTSCH:

Der Ort ist sehr beliebt für sein Altbier (das authentische Bier aus Düsseldorf).

-----------------------------------------S2-----------------------------------------

PORTUGUÊS:

O local é muito popular por sua Altbier (a autêntica cerveja de Düsseldorf).

Kaiserpfalz Kaiserswerth

Picture of Kaiserpfalz Kaiserswerth
Burgallee, 40489 Düsseldorf, Germany
0211 22973077

The ruins of the Imperial Palace of Kaiserswerth are located in the Kaiserswerth district of Düsseldorf. The palace dates back to a monastery founded by the monk Suitbert(us) around 700 and was included in the city's list of monuments in the category of castles, manor houses, fortifications and palaces on December 23, 1982.

-----------------------------------------S2-----------------------------------------

DEUTSCH:

Die Ruine der Kaiserpfalz Kaiserswerth befindet sich im Düsseldorfer Stadtteil Kaiserswerth. Die Pfalz geht auf eine Klostergründung des Mönchs Suitbert(us) um 700 zurück.Am 23. Dezember 1982 wurde die Anlage in die Denkmalliste der Stadt in der Kategorie Burgen, Herrenhäuser, Befestigungen, Schlösser eingetragen.

-----------------------------------------S2-----------------------------------------

PORTUGUÊS:

As ruínas do Palácio Imperial de Kaiserswerth estão localizadas no distrito de Kaiserswerth, em Düsseldorf. O palácio remonta a um monastério fundado pelo monge Suitbert(us) por volta de 700 e foi incluído na lista de monumentos da cidade na categoria de castelos, casas senhoriais, fortificações e palácios em 23 de dezembro de 1982.

Schloss Benrath

Picture of Schloss Benrath
Benrather Schloßallee 100-108, 40597 Düsseldorf, Germany
0211 8921903

Benrath Palace is located in the southern district of Benrath in the North Rhine-Westphalian state capital of Düsseldorf.

It was built from 1755 to 1773 under the direction of Nicolas de Pigage (1723-1796) on behalf of Elector Karl Theodor von der Pfalz as a widow's residence for Electress Elisabeth Auguste. The costs amounted to 700,000 thalers. The listed ensemble of pleasure palace, hunting park, ponds and canal system is considered an important architectural work of art in Düsseldorf.

-----------------------------------------S2-----------------------------------------

DEUTSCH:Das Schloss Benrath liegt im südlichen Stadtteil Benrath der nordrhein-westfälischen Landeshauptstadt Düsseldorf.

Erbaut wurde es von 1755 bis 1773 unter der Leitung von Nicolas de Pigage (1723–1796) im Auftrag des Kurfürsten Karl Theodor von der Pfalz als Witwensitz für die Kurfürstin Elisabeth Auguste. Die Kosten betrugen 700.000 Taler. Das denkmalgeschützte Ensemble von Lustschloss, Jagdpark, Weihern und Kanalsystem gilt als bedeutendes architektonisches Gesamtkunstwerk von Düsseldorf.


-----------------------------------------S2-----------------------------------------

PORTUGUÊS:

O Palácio Benrath está localizado no distrito sul de Benrath, na capital do estado da Renânia do Norte-Vestfália, Düsseldorf.

Foi construído entre 1755 e 1773, sob a direção de Nicolas de Pigage (1723-1796), em nome do Eleitor Karl Theodor von der Pfalz, como residência da viúva da Eleitora Elisabeth Auguste. Os custos totalizaram 700.000 táleres. O conjunto listado de palácio de lazer, parque de caça, lagos e sistema de canais é considerado uma importante síntese arquitetônica das artes em Düsseldorf.

Wildpark Düsseldorf Grafenberg

Picture of Wildpark Düsseldorf Grafenberg
Rennbahnstraße 60, 40629 Düsseldorf, Germany
0211 625972

With its 36 hectares, the wildlife park in Grafenberg Forest is one of the larger parks in Düsseldorf. It is one of the oldest wildlife parks in Germany and is home exclusively to native animal species. A beech forest more than 200 years old surrounds the animals' free-range areas and enclosures.

-----------------------------------------S2-----------------------------------------

DEUTSCH:

Der Wildpark im Grafenberger Wald gehört mit seiner Größe von 36 Hektar zu den größeren Parks in Düsseldorf. Er ist einer der ältesten Wildparks in Deutschland und zeigt ausschließlich heimische Tierarten. Um die Freilaufflächen und Gehege der Tiere ist ein mehr als 200 Jahre alter Buchenwald beheimatet.

-----------------------------------------S2-----------------------------------------

PORTUGUÊS:

Com seus 36 hectares, o parque de vida selvagem na Floresta Grafenberg é um dos maiores parques de Düsseldorf. É um dos mais antigos parques de vida selvagem da Alemanha e abriga exclusivamente espécies de animais nativos. Uma floresta de faias com mais de 200 anos de idade circunda as áreas de vida livre e os recintos dos animais.

Königsallee

Picture of Königsallee
Königsallee 59, 40215 Düsseldorf, Germany
0211 86399025

Königsallee, or Kö for short, is a boulevard running in a north-south direction in the city center of Düsseldorf. The Kö is one of the leading luxury shopping streets in Europe. Its design is characterized by the moat (also known as the Kö-Graben) and the impressive tree population. At 87 meters almost continuously, it is the widest street in Germany, measured from house front to house front. Instead of the usual two, it has four sidewalks - two on the sides of the moat and one along each row of houses. The western, traditionally less frequented side with - in the northern part - only a few stores is also known as the "bank side" or "quiet side".

-----------------------------------------S2-----------------------------------------

DEUTSCH:

Die Königsallee, kurz Kö genannt, ist ein in nordsüdlicher Richtung verlaufender Boulevard im Stadtzentrum von Düsseldorf. Die Kö ist eine der führenden Luxuseinkaufsstraßen Europas. Charakteristisch für ihre Gestaltung sind der Stadtgraben (auch Kö-Graben genannt) und der eindrucksvolle Baumbestand. Mit fast durchgehend 87 Metern ist sie, von Haus- zu Hausfassade gemessen, die breiteste Straße Deutschlands. Statt der gewohnten zwei hat sie vier Gehwege – zwei an den Seiten des Grabens und je einen entlang der Häuserzeilen. Die westliche, traditionell weniger begangene Seite mit – im Nordteil – nur wenigen Läden wird auch als „Bankenseite“ oder „stille Seite“ bezeichnet.

-----------------------------------------S2-----------------------------------------

PORTUGUÊS:

A Königsallee, ou Kö, é uma avenida que segue na direção norte-sul no centro da cidade de Düsseldorf. A Kö é uma das principais ruas de compras de luxo da Europa. Seu design é caracterizado pelo fosso da cidade (também conhecido como Kö-Graben) e pela impressionante população de árvores. Com 87 metros quase contínuos, é a rua mais larga da Alemanha, medida de casa em casa. Em vez das duas habituais, ela tem quatro calçadas - duas nas laterais do fosso e uma ao longo de cada fileira de casas. O lado oeste, tradicionalmente menos frequentado, com - na parte norte - apenas algumas lojas, também é conhecido como o "lado do banco" ou "lado tranquilo".

Essen & Kettwig

Essen is a district-free city in the North Rhine-Westphalian administrative district of Düsseldorf. It is located in the center of the Ruhr area and the Rhine-Ruhr metropolitan region and it was founded before 850. After Cologne, Düsseldorf and Dortmund, Essen is the fourth largest city in the state of North Rhine-Westphalia and one of the upper centers with almost 600,000 inhabitants.


When visiting Essen and surroundings, the district of Kettwig - Phil's hometown - is a must see place. The Kettwiger Ruhr Bridge was first mentioned in 1282, and after different dominations and administrations, Kettwig became an independent city in 1857.


Kettwig was largely spared from the bombings in the Second World War. Thus, the historic old town with numerous half-timbered houses was preserved in large parts. Since January 1st, 1975, the city of Kettwig was incorporated into the city of Essen.


-----------------------------------------S2-----------------------------------------

DEUTSCH:


Essen ist eine kreisfreie Stadt im nordrhein-westfälischen Regierungsbezirk Düsseldorf. Sie liegt im Zentrum des Ruhrgebiets und der Metropolregion Rhein-Ruhr und wurde vor 850 gegründet. Nach Köln, Düsseldorf und Dortmund ist Essen die viertgrößte Stadt des Landes Nordrhein-Westfalen und mit fast 600.000 Einwohnern eines der Oberzentren.


Bei einem Besuch in Essen und Umgebung ist der Stadtteil Kettwig - die Heimatstadt von Phil - ein Muss. Die Kettwiger Ruhrbrücke wurde erstmals 1282 erwähnt, und nach verschiedenen Herrschaften und Verwaltungen wurde Kettwig 1857 eine eigenständige Stadt.


Von den Bombenangriffen des Zweiten Weltkrieges blieb Kettwig weitgehend verschont. So blieb die historische Altstadt mit zahlreichen Fachwerkhäusern in großen Teilen erhalten. Seit dem 1. Januar 1975 wurde die Stadt Kettwig in die Stadt Essen eingemeindet.


-----------------------------------------S2-----------------------------------------

PORTUGUÊS:


Essen é uma cidade sem distrito no distrito administrativo de Düsseldorf, na Renânia do Norte-Vestfália. Está localizada no centro da região do Ruhr e da região metropolitana do Reno-Ruhr e foi fundada antes de 850. Depois de Colônia, Düsseldorf e Dortmund, Essen é a quarta maior cidade do estado da Renânia do Norte-Vestfália e uma das mais altas. centros com quase 600.000 habitantes.


Ao visitar Essen e arredores, o distrito de Kettwig - cidade natal de Phil - é um lugar imperdível. A ponte Kettwiger Ruhr foi mencionada pela primeira vez em 1282 e, após diferentes domínios e administrações, Kettwig tornou-se uma cidade independente em 1857.


Kettwig foi em grande parte poupado dos bombardeios da Segunda Guerra Mundial. Assim, o centro histórico da cidade com inúmeras casas em enxaimel foi preservado em grande parte. Desde 1º de janeiro de 1975, a cidade de Kettwig foi incorporada à cidade de Essen.

Düsseldorf

Today's big city of Düsseldorf has developed from several settlement centers. Düsseldorf itself is first mentioned in writing in 1159. When the then modest settlement of Düsseldorf was elevated to a city at the mouth of the river Düssel in 1288, several, more important settlement nuclei already existed in its surroundings. Thus, the written history of the Düsseldorf city area begins with a monastery foundation in Kaiserswerth around the year 700.


Düsseldorf nowadays is the capital city of North Rhine-Westphalia, the most populous state of Germany. And it is the second-largest city in the state after Cologne, and the seventh-largest city in Germany,with a population of over 650,000.


-----------------------------------------S2-----------------------------------------DEUTSCH:


Die heutige Großstadt Düsseldorf hat sich aus mehreren Siedlungszentren entwickelt. Düsseldorf selbst wird erstmals 1159 schriftlich erwähnt. Als die damals noch bescheidene Siedlung Düsseldorf 1288 zur Stadt an der Düsselmündung erhoben wurde, existierten in ihrem Umfeld bereits mehrere, bedeutendere Siedlungskerne. So beginnt die schriftliche Geschichte des Düsseldorfer Stadtgebietes mit einer Klostergründung in Kaiserswerth um das Jahr 700.


Düsseldorf ist heute die Landeshauptstadt von Nordrhein-Westfalen, dem bevölkerungsreichsten Bundesland Deutschlands. Und sie ist nach Köln die zweitgrößte Stadt des Landes und mit über 650.000 Einwohnern die siebtgrößte Stadt Deutschlands.


-----------------------------------------S2-----------------------------------------

PORTUGUÊS:


A grande cidade de Düsseldorf de hoje desenvolveu-se a partir de vários centros de assentamento. A própria Düsseldorf é mencionada pela primeira vez por escrito em 1159. Quando o então modesto assentamento de Düsseldorf foi elevado a cidade na foz do rio Düssel em 1288, vários núcleos de assentamento mais importantes já existiam em seus arredores. Assim, a história escrita da cidade de Düsseldorf começa com a fundação de um mosteiro em Kaiserswerth por volta do ano 700.


Düsseldorf hoje é a capital da Renânia do Norte-Vestfália, o estado mais populoso da Alemanha. E é a segunda maior cidade do estado depois de Colônia, e a sétima maior cidade da Alemanha, com uma população de mais de 650.000 habitantes.